No exact translation found for القطاع المالي والاقتصادي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic القطاع المالي والاقتصادي

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Implications for the financial sector and the real economy
    ألف - الانعكاسات على القطاع المالي والاقتصاد الحقيقي
  • • Adequate financial support to meet the heavy adjustment cost in the fiscal, economic and social sectors.
    • تقديم دعم مالي كاف لمواجهة تكاليف التكيف الباهظة في القطاعات المالية والاقتصادية والاجتماعية.
  • Yet, the principal development objective of poverty reduction largely remains to be translated into suitable macro-economic, fiscal and sectoral policies and programmes.
    ومع ذلك، لم يترجم الهدف الإنمائي الرئيسي لاستراتيجية الحد من الفقر حتى الآن إلى سياسات وبرامج قطاعية ومالية واقتصادية - كلية مناسبة.
  • Mr. García González (El Salvador) said that it was impossible to separate the discussion of United Nations operational activities for development from the current global crisis affecting the financial, economic, energy, environmental and food sectors.
    السيد غارسيا غونزاليس (السلفادور): قال إنه يستحيل فصل مناقشة الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة عن الأزمة العالمية الحالية التي تؤثر على قطاعات المال والاقتصاد والطاقة والبيئة والغذاء.
  • We have implemented an anti-crisis program that hasconcentrated on the financial sector, the real economy, andespecially important infrastructure investments, particularly inthe crucial area of energy efficiency.
    ولقد نفذنا برنامجاً مضاداً للأزمات ركز على القطاع المالي،والاقتصاد الحقيقي، والاستثمارات ذات الأهمية الخاصة في البنيةالأساسية، وخاصة في مجال كفاءة الطاقة الذي يشكل أهميةحيوية.
  • This crisis does not affect only the economic and financial sectors.
    لا يقتصر تأثير هذه الأزمة على القطاعات الاقتصادية والمالية فحسب.
  • This crisis does not affect only the economic and financial sectors.
    لا يقتصر تأثير هذه الأزمة على القطاعين الاقتصادي والمالي فحسب.
  • The new Administration had set aside 50 per cent of the executive posts in State institutions for women; however, women were usually appointed to “soft” institutions in the social sector rather than to those in the “tough” financial and economic sectors.
    وتخصص الإدارة الجديدة نسبة 50 في المائة من المناصب التنفيذية في المؤسسات الحكومية للنساء؛ غير أن النساء يتم تعيينهن عادة في المؤسسات ”السهلة“ في القطاع الاجتماعي بدلا من المؤسسات في القطاعات المالية والاقتصادية ”الصعبة“.
  • He defined dynamism as the fertility and originality of the economy's business sector in coming up with new ideas of commercial promise; the aptness or shrewdness with which the economy's financial sector selected innovation proposals for development and marketing; and the curiosity and experimentalism of consumers towards new products.
    وحدّد الدينامية بأنها خصوبة واصالة القطاع التجاري في الاقتصاد لدى إتيانه بأفكار جديدة تعد بالخير في المجال التجاري: الذكاء أو الدهاء الذي اختار به القطاع المالي للاقتصاد مقترحات الابتكار في مجالي التنمية والتسويق؛ وفضول المستهلكين ونزعتهم التجريبية حيال المنتجات الجديدة.
  • Additionally, the international financial and economic sectors had to be reformed to ensure that they were fair and equitable and allowed for a satisfactory balance between the roles of the public and private sectors, respectively, by adopting regulations and market-driven approaches.
    ويجب أيضا إصلاح القطاعين المالي والاقتصادي الدوليين لكفالة اتسامهما بالعدل والإنصاف وضمان التوصل إلى توازن مرض بين دوري كل من القطاعين العام والخاص باعتماد نظم ونهج موجهة نحو اقتصاد السوق.